Markus 1:15

SVEn zeggende: De tijd is vervuld, en het Koninkrijk Gods nabij gekomen; bekeert u, en gelooft het Evangelie.
Steph και λεγων οτι πεπληρωται ο καιρος και ηγγικεν η βασιλεια του θεου μετανοειτε και πιστευετε εν τω ευαγγελιω
Trans.

kai legōn oti peplērōtai o kairos kai ēngiken ē basileia tou theou metanoeite kai pisteuete en tō euangeliō


Alex και λεγων οτι πεπληρωται ο καιρος και ηγγικεν η βασιλεια του θεου μετανοειτε και πιστευετε εν τω ευαγγελιω
ASVand saying, The time is fulfilled, and the kingdom of God is at hand: repent ye, and believe in the gospel.
BEAnd saying, The time has come, and the kingdom of God is near: let your hearts be turned from sin and have faith in the good news.
Byz και λεγων οτι πεπληρωται ο καιρος και ηγγικεν η βασιλεια του θεου μετανοειτε και πιστευετε εν τω ευαγγελιω
Darbyand saying, The time is fulfilled and the kingdom of God has drawn nigh; repent and believe in the glad tidings.
ELB05Die Zeit ist erfüllt, und das Reich Gottes ist nahe gekommen. Tut Buße und glaubet an das Evangelium.
LSGIl disait: Le temps est accompli, et le royaume de Dieu est proche. Repentez-vous, et croyez à la bonne nouvelle.
Peshܘܐܡܪ ܫܠܡ ܠܗ ܙܒܢܐ ܘܡܛܬ ܡܠܟܘܬܐ ܕܐܠܗܐ ܬܘܒܘ ܘܗܝܡܢܘ ܒܤܒܪܬܐ ܀
Schund sprach: Die Zeit ist erfüllt, und das Reich Gottes ist nahe: Tut Buße und glaubet an das Evangelium!
WebAnd saying, The time is fulfilled, and the kingdom of God is at hand: repent ye, and believe the gospel.
Weym "The time has fully come," He said, "and the Kingdom of God is close at hand: repent, and believe this Good News.

Vertalingen op andere websites


TuinTuin